Наш форум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш форум » #Вечный стёб » Художественный перевод


Художественный перевод

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Уважаемые (гыыыыыыыыы) коллеги (ыыыыыыыы)!

а кто из вас сможет сделать художественный перевод
следующего латинского выражения?:

зы. Знание латинского дословно, кстати, необязательно.

in vino virgina - not curator vagina

2

Ну если грубо, то это любимое выражение КирНиколаича

3

Пяная баба пи@де не хозяйка ...

4

Фулюганы
Промт завис

и все же выражение "куратор" мне кажецца по другому может заиграть..

5

вирджина, ващета девственница, а не баба

гыыыыыыыыыыы

6

Пра девственницу-мужыка ...

7

virginia slims - маи сигареты...

8

Голодной куме все одно на уме. Это я не про перевод, это я про Птица  :tease:

9

Голодной куме - куратор в .... (ой!)


Вы здесь » Наш форум » #Вечный стёб » Художественный перевод