Уважаемые (гыыыыыыыыы) коллеги (ыыыыыыыы)!
а кто из вас сможет сделать художественный перевод
следующего латинского выражения?:
зы. Знание латинского дословно, кстати, необязательно.
in vino virgina - not curator vagina
Наш форум |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Наш форум » #Вечный стёб » Художественный перевод
Уважаемые (гыыыыыыыыы) коллеги (ыыыыыыыы)!
а кто из вас сможет сделать художественный перевод
следующего латинского выражения?:
зы. Знание латинского дословно, кстати, необязательно.
in vino virgina - not curator vagina
Ну если грубо, то это любимое выражение КирНиколаича
Пяная баба пи@де не хозяйка ...
Фулюганы
Промт завис
и все же выражение "куратор" мне кажецца по другому может заиграть..
вирджина, ващета девственница, а не баба
гыыыыыыыыыыы
Пра девственницу-мужыка ...
virginia slims - маи сигареты...
Голодной куме все одно на уме. Это я не про перевод, это я про Птица :tease:
Голодной куме - куратор в .... (ой!)
Вы здесь » Наш форум » #Вечный стёб » Художественный перевод